Brettschneider Nóra

Konferenciatolmács

Brettschneider Nóra

Konferenciatolmács

Brettschneider Nóra

Konferenciatolmács

Brettschneider Nóra vagyok, szabadúszó konferenciatolmács Berlin – Budapest központtal.

A nyelvek szeretete egész életemben elkísért – már a gimnáziumban fontos volt számomra az angol és a német nyelv, örömöm leltem a tanulásukban. A nyelvtudás számomra nemcsak azt jelenti, hogy megértek különböző kultúrából érkező embereket, hanem a személyiségem része, hogy idegen nyelveket beszélek. Így nem volt kétségem afelől, hogy ebben az irányban folytassam a tanulmányaimat. Tudtam, hogy tolmácsolni szeretnék, és elképzeltem, hogy egy nap olyan szinten beszélek angolul és németül, hogy nyelvtudásom segítségével áthidalom az emberek közötti nyelvi akadályokat, és tapasztalatommal, munkámmal segítem őket. Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, Anglisztika alapszakon végeztem 2016-ban, majd 2018-ban a Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken átvehettem a tolmács és fordító mesterszakos diplomámat. Ezután elvégeztem az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék akkreditált, európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzését magyar (A), angol (B) és német (C) nyelvi kombinációban…

Rólam

Brettschneider Nóra vagyok, szabadúszó konferenciatolmács Berlin – Budapest központtal.

A nyelvek szeretete egész életemben elkísért – már a gimnáziumban fontos volt számomra az angol és a német nyelv, örömöm leltem a tanulásukban. A nyelvtudás számomra nemcsak azt jelenti, hogy megértek különböző kultúrából érkező embereket, hanem a személyiségem része, hogy idegen nyelveket beszélek. Így nem volt kétségem afelől, hogy ebben az irányban folytassam a tanulmányaimat. Tudtam, hogy tolmácsolni szeretnék, és elképzeltem, hogy egy nap olyan szinten beszélek angolul és németül, hogy nyelvtudásom segítségével áthidalom az emberek közötti nyelvi akadályokat, és tapasztalatommal, munkámmal segítem őket. Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, Anglisztika alapszakon végeztem 2016-ban, majd 2018-ban a Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken átvehettem a tolmács és fordító mesterszakos diplomámat. Ezután elvégeztem az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék akkreditált, európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzését magyar (A), angol (B) és német (C) nyelvi kombinációban…

Brettschneider Nóra vagyok, szabadúszó konferenciatolmács Berlin – Budapest központtal.

A nyelvek szeretete egész életemben elkísért – már a gimnáziumban fontos volt számomra az angol és a német nyelv, örömöm leltem a tanulásukban. A nyelvtudás számomra nemcsak azt jelenti, hogy megértek különböző kultúrából érkező embereket, hanem a személyiségem része, hogy idegen nyelveket beszélek. Így nem volt kétségem afelől, hogy ebben az irányban folytassam a tanulmányaimat. Tudtam, hogy tolmácsolni szeretnék, és elképzeltem, hogy egy nap olyan szinten beszélek angolul és németül, hogy nyelvtudásom segítségével áthidalom az emberek közötti nyelvi akadályokat, és tapasztalatommal, munkámmal segítem őket. Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, Anglisztika alapszakon végeztem 2016-ban, majd 2018-ban a Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken átvehettem a tolmács és fordító mesterszakos diplomámat. Ezután elvégeztem az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék akkreditált, európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzését magyar (A), angol (B) és német (C) nyelvi kombinációban…

Visszajelzések

5/5
“Roberta is amazing! “The entire experience from arrival to checkout was excellent. All the staff members were very friendly, and the resort’s room and facilities were outstanding.”
Francis Mathis
5/5
“We don’t like being photographed but Roberta did a great job in making us feel comfortable, and managed to capture the feel of the day. We couldn’t have been happier with the photos.”
Francis Mathis
5/5
“Thank you so much for being our wedding photographer. We felt totally comfortable with you and the pictures are out of this world! We will recommend you to all of our friends!
Francis Mathis

Lépjen velem kapcsolatba!